简体 繁体
投稿方式|加入收藏| 西财大主页
首页 > 院部动态 > 正文
院部动态
院部动态

外国语学院邀请上海外国语大学语料库研究院院长胡开宝教授做学术报告

发布日期:2019-12-06点击量:

126日下午,我校外国语学院邀请上海外国语大学语料库研究院院长胡开宝教授作题为“语料库翻译研究发展与创新”的学术报告,外国语学院全体教师参加,报告由副院长赵红霞主持。


报告中,胡开宝教授介绍了语料库翻译学的缘起、内涵、研究现状及未来发展方向。自上世纪90年代以来,国外语料库翻译学研究在译学研究语料库的建设、翻译语言特征、译者风格、口译、翻译教学和翻译实践等领域取得了令人瞩目的发展。国内学者从1999年介绍引进语料库翻译研究后,研究备受关注,从2005年以来,基于语料库的各级各类研究项目立项大量增加,领域不断拓宽。语料库研究方法在文学、语言学、法律、文化、翻译等各个研究领域都可以运用。

整场报告中,胡开宝教授语言诙谐幽默、生动有趣,案例丰富,由浅入深。同时,结合我校的财经特色优势,胡开宝教授指出外国语学院可以在财经文学、财经翻译、财经话语方向开展独特的研究,构建财经话语语料库,广泛用于教学和科学研究。

报告结束后,外国语学院院长王健对胡开宝教授的报告给予高度评价,对于胡开宝教授给我们指出的研究方向表示衷心感谢,希望我们外国语学院的教师组建研究团队,逐步开展基于语料库的财经领域的研究。


胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,国家社科基金重大项目首席专家,现任上海外国语大学语料库研究院院长,兼任中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任委员,Routledge“应用语言学研究前沿”系列丛书、Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书主编,担任《中国外语》、《中国翻译》和《当代外语研究》等学术期刊编委。迄今为止,在MetaA&HCI期刊)、Perspectives、以及《中国社会科学报》等重要期刊、报纸上发表学术论文90余篇,出版《语料库翻译学》、《语料库批评翻译学概论》等多部学术著作。目前主持国家社科基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”,国家社科基金一般项目“基于语料库的中央政治文献英译研究”等。

作者:外国语学院   编辑:吴婉婷  来源:西财大新闻网